『かしゃぐら通信』 Khasya Rreport     KhasyaはPinusKhasyaのことで松の木の一種。熱帯原産で3葉、幹と枝はすらりとした樹形を作る。松はシンハラ語でデーワ・ダーラ、神の枝を意味する。Khasya-gulaでStage of Godsのこと。スリランカの神は古代、山の岩穴に住んだ。  かしゃぐら通信 Khasya Report シンハラ語の話し方フォロー講座
 「かしゃぐら通信」Khasya Report シンハラ語/シンハラ語の話し方・読者の方へ/ニュースの探検隊/カレーライス/かしゃぐら通信索引/著作・発行 トモカ・コミュニケーション
「かしゃぐら通信」のシンハラ語の世界へ。日本語で話せるシンハラ語とは? その不思議で懐かしいな言語世界へ。 日本が4年にわたって関与したスリランら和平。進展は見られぬままにノルウエーが再び仲介を始めたものの、内戦状態が勃発して和平は急停止した。そして…スリランカのカレーが、まだまだ日本に伝わらない。カラピンチャ、ポルサンボール。そうしたスリランカ料理の真髄さえ、知られないでいる。伝説の店・スリランカ料理トモカのレシピをもう一度覗いてみよう。 「かしゃぐら通信」索引へ 「かしゃぐら通信」の全項目を一覧。探している項目が容易に見つかります。
シンハラ語の名詞も活用する、を学ぶ       C名詞格変化の実際1 2006-01‐13
かしゃぐら通信2006.01.13, 2007-Dec-21 2008-Jan-16
   B名詞格変化一覧  赤色の文字はカプタフォント2004(kaputadotcom2004)でお読みください シンハラ語の話し方フォロー講座Index

シンハラ語の話し方フォロー講座Index
シンハラ語質問箱へ

C名詞格変化の実際
かしゃぐら通信2006.01.13, 2007-Dec-21 2008-Jan-16

たしかに名詞は格変化するけど

 この下の表はシンハラ語の名詞九格を例文とともに表したものです。主格から処格までの七格は文の中の動詞と関連付けられる本来の格で、別表にした属格・呼格は文の中の動詞とは直接の関連付けを持たない格で、属格はほかの句を修飾し、呼格はそれのみで独立する格。この二つは格としては特殊な存在です。
 
以下、順に例文を紹介しながら名詞格変化(ワラナギーマ)の実際をご紹介します。  

名詞の格 動詞との
関係
例文 格を表す
ニパータ
対応する
日本語の
助詞
主格 pYWm`
プラタマー
 qr#v` n]qvy]
ダルワー/主格 ニダワイ/述部・動詞
 子供が
     寝ている

◎シンハラ語は主格を無表示で表す。日本語でも「が」は主格を表さなかったし、主格を無表示とすることは現代語でも可能だ。。
名詞+が
対格 kr~m
カルマ
動詞の目的語を表す  am|m` qr#v` n]qvy]]
アンマー/主格 ダルワー/対格 ニダワイ/述部・動詞
 母は     子供を     寝かせる
 
ダルワー(子供)は主格と対格が同形     
 mm obv v]X\v`sy]
ママ/主格 オバワ/対格 ウィスワーサイ/述部・動詞
 私は  あなたを  信じる
     あなた→オバ/主格
◎対格は他の格(主格以外)の基本となる。対格語形に接辞のニパータをつけてそれぞれの格を表す。「〜を」が対応する。
名詞+ワ
v
名詞+を
助格 kr~w^
カルルタ
語形は対格と同じ。これにv\s\n\を添えて、動詞の行為者(者)を表す Q am\m` v]s]n\ qr#v` n]qn[ l@qy]
[アンマー/対格+ウィシン/ニパータ]/助格 ダルワー/主格 [ニダヌ/動詞 ラデイ/助動詞]/述部・受動態
 母に-よって
 子供が 眠ら-される


◎カルルタは行為者のこと。文語で受動と可能を表すとき、この語法を用いる。助格と呼ぶより、対格を用いた受動態/可能態表現と言う方が分かりやすい。「によって〜される」のこと。
名詞+ウィシン-ラデ
vQsQn~-lqW
名詞+によって
(〜される)
具格 krN 道具、方法、原因、時刻などを表す。 w`w\w @p`@l`@vn\ ar gh k#p[v`
ターッタ/主格 ポロウェン/具格 [アラ/指示詞 ガハ]/対格 カェプワ/述部・動詞
父は 斧で あの木を 切る
mm s[Ah@ln\ kW`krnv`
私は シンハラ語で 話します
@m| @b@hw]n\ sqyl\ @qn`m sn}p v[N`
この 薬で すべての 人が 元気になった
mm p`n\qr]n\ avq] v} pn|slt g]y`
私は 夜明けに 起きて 寺へ 行きました

◎本来、行為を行うに際して補助とした道具を表すのだが「道具」に意味の転換が起こって方法・時間・原因の表示も具格とされる。また、特定の動詞に対応してゲン/インが用いられ、これも具格とされる。「で/にて」に対応する。
名詞+ゲン/エン
@gn~/en~
名詞+で/にて
与格 sm|pYq`n 移動の方角、行為、時刻、目的、存在、分量などをを表す am|m` qr#v`t k]r] @qy]
アンマー/主格 ダルワータ/与格 キリ/対格 デイ/述部・動詞
母は 子供に 乳を やる
oh[ n[vrt g]y`
オフ/主格 ヌワラタ/与格 ギヤ/述部・動詞
彼は カンディへ 行った
oy@g\ s]n``@sn m[h[N mt @p\nv`
[オフゲー/属格 シナーセナ]・ムフナ]/主格 マタ/与格 ペーナワ/述部・動詞
 彼の 笑い顔が 私に 見えます


◎シンハラ語のサンプラダーナは「心より捧げる」のこと。「〜に(捧げる)」が移動の方向、時間、目的などの様々な到達点を表すようになった。意味の範囲は広がったが日本語の助詞「に・へ」とほぼ対応する。
名詞+タ
t
名詞+に/へ
奪格 avE]
アワディ
動詞が示す行為の境界を表す  Lmy` gs]n\ v#@ty]
ラマヤー/主格 ガシン/奪格 ワェテヤ/述部・動詞
子供が 木から 落ちた
@k`@L`B]n\ qkONt g]@y`\w\ @w\ vw\w w]@ynv`
コロンビン/奪格 ダクナタ/与格 ギヨーットッ/動詞・条件 テー・ワッタ/主格 ティエナワ/述部・動詞
コロンボから 西に 行くと 茶園が あります


◎アワディは「境界」のこと。境界を越えて動作・状態が進行することを表す。格表示のニパータ(-イン、-エン)は具格と重なることがある。この場合、具格との違いは動詞の示す意味によって判断される。
名詞+イン/エン
in~/en\
名詞+から
処格 a`E`r
アーダーラ
動詞が示す行為の行われる場所、時間、目的を表す。特筆すべき才能の所在を表す。 qr#v` a#@Qh] n]qy]
ダルワー/主格 アンデヒ/処格 ニダイ/述部・動詞
子供が ベッドに 寝ている
oh[ gN]n@yh] qk\Sy]
オフ/主格 サニナイェヒ/処格 ダクシャイ/述部・動詞
彼は 占星術に 長けている
awr mg q} m]wOrkO hm| v} ---
[アタラ マガ ディ]/処格 ミトゥラク/ [ハム・ウィー]/述部・動詞
交差点で
 友人と 会って ---

◎場所を表す格なのだが、空間だけが「場所」ではなく目的・感覚などおよそ「場所」にアナロジーできる概念は総て処格に分けられる。
名詞+エヒ
ehQ
名詞+に/で

名詞+v※1 対格を取る名詞は語尾にvwaを付ける。ただし、これは人称名詞だけに用いられるニパータ・パダ。「子供」は主格・対格が同形だが、「あなた(二人称)」は対格が主格と異なる。
/230〜245p db|.es~. kr#N`wQlk 2004 ,sWm`shQw a#m|.dW. gON@s~n sh sm`gmのウィバクティに関するシンハラ例文を参考にして表を作成。
※日本語を学習するシンハラ人には「日本で有名な」を「日本に有名な」と誤る助詞の使用例があるという。上の一覧で見るようなニパータと助詞の関係を名詞の格と共に理解すればそのような誤用が生じる余地はないだろう。日本語の助詞「で、に」がシンハラ語ではどの格にふり分けられるかを対照して学習することで、日本語の助詞の誤用はなくなる。


 次の2つの格は述語動詞と関連を持ちません。属格は名詞、名詞的用法をする用言を修飾し、呼格はそれのみで独立しています。

属格 sm|bn\q 所有・所属先を表す pn\slt g]@y`\w\ @br@y\ hn\q a#h#y]
[パンサラタ/与格 ギヨーット/述部・動詞]/前節・条件 [[ベライェー/属格 サブダ]/主格 アェハェイ/述部・動詞]後節
寺へ
 行くと 太鼓の 音が 聞こえた
e@h\ wt|t[ wO@n\ @g`dng]l\l w]@b|
エヘー/処格 [[タットウ トゥネー/属格] ゴダナギッラ]]/主格 ティベー/述部・動詞
そこには 3階建ての 建物が ある
ay@g\ n#wOm bln\t n^w& X`l`vt ynv`
[[アヤゲー/属格 ナェトゥマ]/対格 バランタ]/前節 サーラーワタ/与格 ヤナワ/述部・動詞
彼女の 踊りを 見に 劇場へ 行きます
Q
名詞+@g~/e~ 名詞+の
呼格 a`l`pn 呼びかけを
表す
qr#v`, @m@h en~q
qr#v`, @m@h en\q
ダルワー/呼格 メヘー/処格 エンダ/述部・動詞
小僧、 ここへ おいで
Q
 ―


 
 主格には主格表示のニパータがありませんから他の格との混用誤用という問題は起こりえないのですが、対格を元にして作られる具格・与格・奪格は格表示を示すニパータを共用することがありますからどうしても混乱が生じてしまいます。
 この混乱は日本語で起こる助詞の混用誤用と相通じるところがあります。
 日本語の助詞は常に新たな使われ方をするので(属格の「「が」はいつの間にか主格になった)、また、方向を表す朝鮮語の「エ」が日本語でも「〜へ」となって「京へ、筑紫に、関東さ」という助詞の住み分けを生んだりします。
 日本語の助詞との関連で言えば、「あなた読んだ本」と「あなた読んだ本」は意味として同じですが、そこに使われているのは属格「の」と主格「が」の違いがあります。シンハラ語では「あなた読んだ本」という言い回しが出来ても「あなた読んだ本」という言い方は出来ません。日本語の助詞は流用・転用を簡単に許してしまいますから主格も属格もへったくれもない。シンハラ語では主格が属格と入れ替わることなど絶対に(今のところ)ありません。属格は連体修飾しか出来ないからです。
 ところが、シンハラ語では「あなた読んだ本を私も読む」と言う場合、「あなた読んだ本を私も読む」という言い回しをします。文の前節に置かれる主語は対格を取る、と強制的に覚えさせられるしかない文語的統語ルールです。

 名詞も動詞のように活用する。それをワラナギーマと言う。と、およそ日本語の名詞とはかけ離れたシンハラ名詞の文法規則から話を始めましたが、こうしてシンハラ名詞を眺めて来ると、文の中では日本語の名詞と同じように使える場面がいくつもあることが分かってきます。名詞が文の中で作る様々な格も、名詞+助詞(格ニパータ)として捉えてみれば、そこには日本語の名詞と同じ名詞句作りの作法がある。日本語の助詞もシンハラ格文法のように整理して分別すれば、今ほどの日本語の混乱は防げたのではないかとさえ思えます。


B名詞格変化一覧  赤色の文字はカプタフォント2004(kaputadotcom2004でお読みください  シンハラ語の話し方フォロー講座Index
Please read this page with Japanese font and Sinhalese Kaputa font


かしゃぐら通信訪問者カウンター